Traducciones Juradas Oficiales con Validez Legal

¿Necesitas una traducción jurada oficial? Nuestro equipo de traductores jurados acreditados garantiza la autenticidad y validez de tus documentos. Realizamos traducciones certificadas y legalizadas para trámites administrativos, judiciales y académicos, válidas en España y en el extranjero.

¡Solicita tu presupuesto en segundos!

Traducción jurada oficial
¿Cómo funciona nuestro servicio?

Solicita tu traducción jurada en 3 simples pasos​

Sube tu documento​​

Adjunta tu archivo en PDF, Word o imagen a través de nuestro nuestro formulario de solicitud.

Recibe tu presupuesto al instante

Calculamos el precio en función del idioma, el número de páginas y el tipo de documento.

Recibe tu traducción en 72 horas

Nuestros traductores jurados comenzarán el proceso una vez confirmado el pago.
Recibirás tu traducción certificada por correo electrónico sin moverte de casa.

Nuestros servicios

Traducciones Juradas Oficiales para para cualquier documento e idioma

Traducción jurada por tipo de documento

Certificados oficiales: nacimiento, matrimonio, antecedentes penales.
Documentación legal: contratos, demandas, escrituras.
Títulos académicos y diplomas: expedientes, homologaciones, convalidaciones.

Traducción jurada por idioma

Inglés, francés, alemán.
Árabe, chino, ruso, turco y muchos más.

¿Qué es una Traducción Jurada?

Las traducciones juradas son traducciones oficiales llevadas a cabo por un traductor jurado oficial o intérprete con reconocimiento legal por las autoridades de un país determinado. Estos servicios son imprescindibles para la traducción jurada de documentos oficiales o legales que deben ser presentados ante agencias gubernamentales, instituciones educativas, órganos judiciales y en otras situaciones donde se demanda la autenticidad y validez jurídica de la traducción.

Las traducciones juradas son un servicio esencial cuando se trata de documentos legales o trámites internacionales. Un traductor oficial o traductor certificado es el encargado de llevar a cabo estas traducciones, brindando autenticidad y validez legal a cada documento.

Las traducciones oficiales de documentos son requeridas en trámites legales y administrativos, como solicitudes de visados, procesos migratorios o inscripciones en universidades extranjeras. Nuestro equipo se encarga de garantizar que sus documentos cumplan con los requisitos necesarios para su vigencia.

Si necesita darle validez legal a sus documentos en el extranjero, nuestras traducciones juradas son la solución perfecta.

Preguntas frecuentes

¿Cuánto tarda una traducción jurada?

El tiempo de entrega de una traducción jurada depende del número de páginas, el idioma y la complejidad del documento. Generalmente, se entrega en un plazo de 24 a 72 horas, aunque los tiempos pueden variar según la urgencia y la disponibilidad del traductor.

Si necesitas una traducción urgente, consulta si es posible un servicio exprés para acelerar el proceso.

Una traducción jurada es aquella realizada por un traductor jurado autorizado y lleva su firma, sello y certificación oficial. Esto garantiza su validez legal ante organismos oficiales, como administraciones públicas, universidades y tribunales. Además, la traducción debe estar acompañada de una declaración del traductor certificando la fidelidad del documento.

Antes de presentar una traducción, verifica que incluya el sello y la firma del traductor jurado.

La traducción jurada tiene la misma validez legal que el documento original, siempre que esté firmada y sellada por un traductor jurado oficial. No tiene una fecha de caducidad, pero algunos organismos pueden solicitar una traducción reciente, dependiendo del tipo de documento y trámite.

Importante: Para trámites internacionales, verifica si necesitas una apostilla de La Haya o legalización adicional.

Solo un traductor jurado acreditado por un organismo oficial, como el Ministerio de Asuntos Exteriores, puede realizar una traducción jurada. Estos profesionales están habilitados para certificar la exactitud y validez legal de la traducción, asegurando que pueda ser aceptada en trámites administrativos, académicos y judiciales.

Si un documento requiere validez legal, una traducción normal no será suficiente.

" Tu traducción oficial, donde y cuando la necesites. "
Traducciones juradas y oficiales con garantía de calidad. Recibe tu documento listo para su uso legal, sin esperas ni desplazamientos, estés donde estés.